Richteren 1:1

SVEn het geschiedde na den dood van Jozua, dat de kinderen Israels den HEERE vraagden, zeggende: Wie zal onder ons het eerst optrekken naar de Kanaanieten, om tegen hen te krijgen?
WLCוַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות יְהֹושֻׁ֔עַ וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר מִ֣י יַעֲלֶה־לָּ֧נוּ אֶל־הַֽכְּנַעֲנִ֛י בַּתְּחִלָּ֖ה לְהִלָּ֥חֶם בֹּֽו׃
Trans.wayəhî ’aḥărê mwōṯ yəhwōšu‘a wayyišə’ălû bənê yiśərā’ēl baJHWH lē’mōr mî ya‘ăleh-llānû ’el-hakəna‘ănî batəḥillâ ləhillāḥem bwō:

Algemeen

Zie ook: Jozua, Kanaanieten, Oude Testament, Richteren (boek), Richters
Jozua 23:18

Titel

De naam Richteren is ontleend aan de Septuagint (LXX), die het van het Hebreeuwse שפט "richter, bestuurder, heerser" hebben overgenomen.

Auteur

Als mogelijke schrijver wordt in de Talmoed Samuël genoemd.

Ontstaan

Thema

Synopsis


Aantekeningen

En het geschiedde na den dood van Jozua, dat de kinderen Israëls den HEERE vraagden, zeggende: Wie zal onder ons het eerst optrekken naar de Kanaänieten, om tegen hen te krijgen?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֗י

En het geschiedde

אַחֲרֵי֙

na

מ֣וֹת

den dood

יְהוֹשֻׁ֔עַ

van Jozua

וַֽ

-

יִּשְׁאֲלוּ֙

vraagden

בְּנֵ֣י

dat de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

בַּ

-

יהוָ֖ה

den HEERE

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

מִ֣י

Wie

יַעֲלֶה־

optrekken

לָּ֧נוּ

-

אֶל־

naar

הַֽ

-

כְּנַעֲנִ֛י

de Kanaänieten

בַּ

-

תְּחִלָּ֖ה

zal onder ons het eerst

לְ

-

הִלָּ֥חֶם

om tegen hen te krijgen

בּֽוֹ

-


En het geschiedde na den dood van Jozua, dat de kinderen Israels den HEERE vraagden, zeggende: Wie zal onder ons het eerst optrekken naar de Kanaanieten, om tegen hen te krijgen?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!